Poesía inglesa e francesa vertida ao galego
Castro, Plácido
Tobío, Lois
Un fito na historia da tradución no noso país.
Publicada por primeira vez en Bos Aires no ano 1949, esta escolma de poesía inglesa e francesa vertida ao galego por Plácido Castro, Lois Tobío e Florencio Delgado Gurriarán é hoxe un fito na historia da tradución do noso país. A obra dalgúns dos poetas senlleiros da literatura universal, coma Rimbaud, Baudelaire, Mallarmé, Yeats, Shelley ou Keats, publícase neste volume a carón da doutros non menos coñecidos coma Cocteau, Valéry ou Thomas Hardy. A corrente vizosa da poesía, do romantismo ao século XIX, dende os poemas de inspiración popular aos temas clásicos, da presenza do mar á lírica pastoral, é posta en galego de por tres mestres de tradutores.
Sabedoría literaria e paixón pola lingua.
|
 |

| Editorial: Galaxia |
 |
Colección: Clásicos Universais
|
 |
| 252 páx. |
 |
| Capa dura |
 |
|
PVP:
15.20 €
|
 |
| ISBN: 978-84-8288-783-8 |
 |
| Data publicación: febreiro 2005 |
 |
| 1ª Edición |
 |
| Tradución de Plácido Castro, Loís Tobío e F.M. Delgado Guirriarán. |
|
|
 |
Outros libros de Clásicos Universais
- Anterior: Antoloxía do Doce Estilo Novo
- Seguinte: Un artista da fame. Narracións completas II
 |
 |